Виктор Бут назвал книгу о себе частью антироссийской пропаганды Запада

Фото: AP Photo / Apichart Weerawong
Дата:
08.04.2025 - 08:53
Категории:

На Западе вышла книга о Викторе Буте – Russia’s Man of War (The Extraordinary Viktor Bout) или «Русский человек войны: Необыкновенный Виктор Бут» издательства «Хёрст» (англ. Hearst Corporation) – крупнейшего медиаконгломерата, основанного в далёком 1887 г. и объединившего возле себя Марка Твена, прозаика Стивена Крейна, фантаста Роджера Желязны и др. писателей с мировыми именами.

Автором фолианта о Викторе Буте стала британская журналистка и писательница Кэти Скотт-Кларк. Автор провела несколько интервью с Виктором Анатольевичем в России уже после его освобождения и в результате сделала заключение, что Бут – «всего лишь один из многих грязных торговцев оружием».

Однако, является ли российский предприниматель Бут, одна из самых обсуждаемых политических фигур последних десятилетий, эдаким «суперзлодеем», каким он был изображен на страницах книги ангажированной британской журналистки?

Отметим, сомнения в профессиональной компетентности издательства, выпустившего книгу о российском предпринимателе Буте, вряд ли могут быть продемонстрированы: корпорация Hearst Corporation, из-под крыла которой вылетел «Русский человек войны», является коммуникационной компанией с мировым именем и настоящей империей в среде масс-медиа: конгломерату принадлежит 29 телеканалов с 18% всей зрительской аудитории США, многочисленные интернет-издания и радиостанции. Под началом Hearst Corporation также выпускается порядка 15 ежедневных и 38 еженедельных газет, а также двухсот журналов, среди которых Esquire, Popular Mechanics и др. 

Кажется, что и к автору объёмного труда о Викторе Буте в 350 страниц также не может быть претензий – Скотт-Кларк работала с Sunday Times и The Guardian, является соавтором шести трудов с писателем Адрианом Леви. В рецензиях, представленных на книгу такими крупнейшими изданиями, как The Economist и The Financial Times, отмечается, что в «захватывающем» рассказе Кэти Скотт-Кларк присутствуют все составляющие настоящего шпионского романа: завязка и интрига, международная охота за преступником и рискованный обмен пленными между США и Россией. Однако превращение Виктора Бута в популярную в американском кино фигуру торговца оружием (как из фильма 2005 г. «Повелитель бури» в исполнении блистательного Николаса Кейджа) «происходит неравномерно»: «Скотт-Кларк вынуждена метаться между версией событий, изложенной её героем, и множеством противоречивых данных из досье разведки».

Американские рецензенты подчеркивают, что загадка, представленная Бутом, заключается в том, что «он выражает постсоветский хаос и новый, пока только зарождающийся кремлёвский порядок». Нельзя не отметить, что Скотт-Кларк часто демонстрирует скептицизм в отношении «американской паники», направленной против фигуры российского предпринимателя Бута, однако, рассказывая об Эрике Принсе (американском магнате и основателе Blackwater), который поставлял оружие странам Африки, богатым ресурсами, и также был обвинён в нарушении многочисленных эмбарго ООН на поставки оружия, Скотт-Кларк проводит параллель с историей Виктора Бута. Тем не менее, автор выражает убеждённость, что Бут «не представлял никакой реальной угрозы для Америки», за исключением того факта, что «его деятельность мешала торговле оружием с клиентами ЦРУ». 

Я попросил Виктора Анатольевича Бута лично прокомментировать выпуск данного журналистского труда специально для издания «Автор i» и выразить своё отношение к фактам, изложенным в книге:

«Честно говоря, я без каких-либо эмоций отношусь к самому факту выхода этой книги и абсолютно не слежу за шумихой, которая раздувается на Западе вокруг моей персоны. У меня есть электронная версия этой книги, но я так и не выбрал время, чтобы с ней серьёзно ознакомиться, даже бегло пробежаться. Я полон скепсиса, ибо посудите сами: ну что может написать обо мне, русском патриоте, журналист, явно представляющий интересы геополитического врага? Просто убеждён, что нет там никакой правды (и быть не может в принципе – по уже обозначенным причинам). 

То, что я несколько раз встречался с этой британской журналисткой, является достоверным фактом. Были и попытки вместе поработать над текстом, но похоже, безрезультатные, если подразумевать объективное, непредвзятое отображение изложенных мной событий. 

Госпожа Скотт-Кларк – истинная британка с англосаксонской системой мировосприятия. Было бы непростительно наивным ожидать от неё (как и от подобных ей бойцов англосаксонского пропагандистского фронта) хоть что-то, отдалённо напоминающее правду. Фактов изощрённого мифотворчества, приписывания нашему государству и его гражданам массы несуществующих грехов и злодеяний при современной ангажированности на русофобию в западной пишущей среде предостаточно. Сегодня это мейнстрим. Именно за такого рода «труды» выплачиваются гонорары, а с помощью подобных текстов формируется извращённая система моральных и этических представлений. Хорошая фраза, чтобы прикрыть ложь и пустоту: «Я так вижу».

Всё, как в стародавние времена: «Русские плохие, Россия ужасна, а мы на Западе –  высшая раса в цветущем саду». Признаю теперь, что моя попытка хоть как-то повлиять на объективность «сочинения» британской журналистки, была наивной. Плюс, вы же понимаете, мне хорошо известна фактическая сторона дела с нашей, российской стороны, и было любопытным узнать что-то новенькое о западном закулисье.

Ведь не могла же Кэти базировать своё повествование исключительно на моём рассказе. Но именно так и случилось. Ничего нового я не узнал. По-прежнему очевидным и неоспоримым является политический, заказной характер совершённого в отношении меня преступления американских властей.                                                 

Да, русские люди по природе своей спокойные, взвешивающие свои поступки, не зацикленные на актах мести. Но забывать о недругах мы тоже не имеем права. В нашем распоряжении есть полный список представителей американских спецслужб, органов юстиции, политиков, судей, принимавших участие в расправе надо мной. Плоды их деяний (какими бы корыстными, политическими или идеологическими мотивами они ни обуславливались) представлены в хронологическом порядке и с пометками о степени личной вовлечённости в процесс, инициированный в отношении меня.

Мне представляется важным такой взвешенный подход и с точки зрения необходимости обобщения накопленного опыта по противоборству мировому гегемону. Ну, а в отношении упомянутой книги могу сказать просто: это не первый и не последний подобный случай. На наш век подобных «шедевров» будет ещё немало. Надо бы нам начать более активно и эффективно им противостоять», – заявил Виктор Бут.

В финале своего комментария Виктор Бут говорит без иллюзий — подобные книги ещё будут появляться, и каждую из них он воспринимает как часть большого геополитического спектакля. Однако за красивыми обложками и громкими заголовками, по его словам, всё чаще скрываются заказы, мифы и идеологические клише. Россия, считает Бут, должна не только уметь отражать такие информационные удары, но и формировать собственную повестку — с голосом, который слышат, и правдой, которую больше нельзя игнорировать.

Руслан Панкратов

Научный сотрудник Института стран СНГ


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *